• 午營選書,2本以上85折優惠! Shop Now!
icon-search
icon-search
  • 3
  • 20250214 福斯汽車

父親,福斯汽車與中國

NT$ 380.00
- +
icon-bag 加入購物車
首頁

一個華裔移民家庭,一間保守的德國車廠,
一同踏上七○年代迫切需要現代化的中國,
三者的命運如何隨時代浮沉,緊密相繫。 

  「文波,你還能講你的母語嗎?」

  一九七八年四月十七日,位於德國狼堡的福斯汽車公司,新聞部一位同事在電話裡緊張地詢問我父親。

  工廠門口來了幾個中國人,沒人知道他們想做什麼。其中一人自稱是中國的機械工業部部長……

  全廠唯一會講中文的工程師李文波被推了出來。

  李文波,一九三六年出生於南京,十二歲隨著戰亂逃至台灣,靠著一對教師夫婦和腳踏車店老闆的收留度過年少時期,更在那段日子啟蒙了對機械的高度興趣。後來他到德國完成學業並獲得博士學位,落地生根,成為福斯汽車基礎研究部門的負責人。一個看似平凡的下午,車廠來自遠方的訪客,卻意外使他的人生岔向完全不同的道路,最終促成了這間保守的德國企業前進當時連柏油路都少有的中國。

  當年的福斯高層認為中國窮到無利可圖,中共官員對中國的現代化缺乏想像,唯一始終抱持信心的人,只有李文波。他讓福斯在美、日、法等多國車廠的角力中脫穎而出。李文波的角色之所以關鍵,在於他不只懂汽車工程,熟習福斯公司的文化,更懂中國,有他串接中國官員的言外之意與德國工業的實事求是,才使得一切變得可能。

  作者李德輝寫下父親不尋常的人生經歷,作為德國駐北京長達九年的資深記者,他也寫出他對近年中國變化的觀察,以批判的角度道出中國幾波人權議題出現之際,福斯公司和德國政府面臨的考驗和壓力,以及對西方當前困局的反思。

  這本與大時代緊密連結的家族回憶錄,故事飽滿,耐人尋味。出版後立即在德國引起轟動,高踞暢銷排行榜數月,被德國重要媒體《商報》選為年度最佳商業圖書。

  這是我父親的故事,也是我自己的故事。同時,這是一個關於中國和德國的故事,關於兩國經濟合作的開端和許多方面的發展,以及這些發展所帶來的社會變遷,特別是中國的崛起……在這個過程中,有一間汽車公司扮演了核心的角色:德文稱為Volkswagen,中文稱為福斯汽車。


▌作者簡介

李德輝Felix Lee

一九七五年生於德國狼堡,大學時修讀社會科學、經濟及政治,取得德國哥廷根大學碩士,後又畢業於柏林新聞學院,二○○三年起擔任德國《日報》的經濟及政治編輯,二○一○年至二○一九年擔任北京特派記者,長達九年。另與《德國商報》駐東亞地區記者芬•梅耶-庫克克(Finn Mayer-Kuckuk)合著有《中國:德國擺脫困境的方法》(China: Auswege aus einem Dilemma)。他目前任職於《南德日報》。

您的購物車目前還是空的。
繼續購物